最近又重新唸英文了
發生了些有趣的事情
像是眾所皆知的gay (n.)是同性戀(通常是指男性)
的非正式用法
gay(adj.)可以做同性戀的,還有繽紛鮮豔的,愉悅的意思
形容詞愉悅的時候和happy同義
gay(adj.)繽紛鮮豔的,愉悅的,變成副詞gaily另外還有隨便地,輕率地的意思
用法例句gay colour就是繽紛的色彩
gaily-colourer(複合形容詞)色彩繽紛的
而且gay 作同性戀是非正式用法
正式的有分男性跟女性,分別是h跟l開頭
但那已經是心理學的專有名詞了
我想我應該不會記吧…(就暫且不查了XD)
sad(adj.)是悲傷的
所以看到sadistic就自作聰明地想說可能是相關的引申云云
但實際上sadistic(adj.)是戲謔的,惡意的,殘忍的,幸災樂禍的意思(就像是在嘲笑sad(adj.)的悲傷似的)
Sadist(n.)是虐待狂
Sadism(n.)是病理上的虐待狂,並且含有性虐待狂的意思
(這樣子你就知道用錯會有多尷尬了吧=口=b…我有監介到)
還有
shout(v.)是吼叫,吶喊
後面可以接許多不同的介係詞,而且各有其微妙的不同意思
shout at+人 是對某某人咆嘯
shout to+人 to VR 是呼喚某某人去做某事
shout 人 down 是給某某人喝倒采
shouting(n.)是指全部的字母都用大寫來書寫的不禮貌行為(為什麼英文有大小寫啊??)
shouting match(n.)是爭吵嚷嚷
(match有速配的意思ㄟ,有又被擺了一道的感覺)
shoutline(n.)用粗黑字體印刷的醒目字行(在一排文靜的字列中只有特定幾個是大吼大叫的,夠不夠醒目啊!!)
但是…
才差幾個字母啊….
真是阿呆,都學英文那麼久了
怎麼都還是會為這區區的幾個字母困惑咧
語言果然博大精深
這次試了另外一種方法來輔助學習
希望累積一段時間後可以看到成效
(加油)
發生了些有趣的事情
像是眾所皆知的gay (n.)是同性戀(通常是指男性)
的非正式用法
gay(adj.)可以做同性戀的,還有繽紛鮮豔的,愉悅的意思
形容詞愉悅的時候和happy同義
gay(adj.)繽紛鮮豔的,愉悅的,變成副詞gaily另外還有隨便地,輕率地的意思
用法例句gay colour就是繽紛的色彩
gaily-colourer(複合形容詞)色彩繽紛的
而且gay 作同性戀是非正式用法
正式的有分男性跟女性,分別是h跟l開頭
但那已經是心理學的專有名詞了
我想我應該不會記吧…(就暫且不查了XD)
sad(adj.)是悲傷的
所以看到sadistic就自作聰明地想說可能是相關的引申云云
但實際上sadistic(adj.)是戲謔的,惡意的,殘忍的,幸災樂禍的意思(就像是在嘲笑sad(adj.)的悲傷似的)
Sadist(n.)是虐待狂
Sadism(n.)是病理上的虐待狂,並且含有性虐待狂的意思
(這樣子你就知道用錯會有多尷尬了吧=口=b…我有監介到)
還有
shout(v.)是吼叫,吶喊
後面可以接許多不同的介係詞,而且各有其微妙的不同意思
shout at+人 是對某某人咆嘯
shout to+人 to VR 是呼喚某某人去做某事
shout 人 down 是給某某人喝倒采
shouting(n.)是指全部的字母都用大寫來書寫的不禮貌行為(為什麼英文有大小寫啊??)
shouting match(n.)是爭吵嚷嚷
(match有速配的意思ㄟ,有又被擺了一道的感覺)
shoutline(n.)用粗黑字體印刷的醒目字行(在一排文靜的字列中只有特定幾個是大吼大叫的,夠不夠醒目啊!!)
但是…
才差幾個字母啊….
真是阿呆,都學英文那麼久了
怎麼都還是會為這區區的幾個字母困惑咧
語言果然博大精深
這次試了另外一種方法來輔助學習
希望累積一段時間後可以看到成效
(加油)
文章標籤
全站熱搜

Yahoo沒法登入
希望可以趕快修好
現在比較擔心帳號是否遭到盜用 埃呀orz
Yahoo!奇摩拍賣服務疑似遭第三人盜用且刊登商品
基於交易安全也為了保障權益,Yahoo!奇摩已將此帳號
停權
所以連帶著無名小站也不能使用了...orz
(還有很多東西都存在這裡的說T_T)
帳號確定被盜用
幸虧發現的早
不然到時候已經匯貨款卻遲遲沒有收到貨的賣家找上門
來
可能得背上詐欺之類的罪名(爆)
鬧上法庭就算最後勝訴了
大概也勢必拖上一年半载的時間
...想起來都頭皮發麻啊
盜帳號的人真不是普通黑心黑心黑心黑心黑心...
5月5日的佐為
時間真的是一種很可怕的東西吶!!
歡迎大家來看看唷3